عباس كيارستمى || قصائد

مختارات من الشعر الفارسي:


عباس كيارستمى || قصائد


در خيالم
جهنمى است
كه مراگرم مى كند
در زمهرير تنهابى.


*
فِي ذِهْنِي
ثَمّة جهنّم
تحفظني دافئًا
في زمهرير وَحدتي الضائعة.
______


در لغت نامﮤ زندگي من
معنى عشق
هموراه متغير بود.
*


في قاموس حياتي
تعريف الحُبّ
لا يني يتغيّر.

______


حرف دلم
بر زبانم جارى شد
دلش را سوزاند
و زبانم را.

*
ما كان في قلبي
انْسَكبَ خارجًا على لساني
أشْعلَ قَلْبَهَا
وَلِسانِي.
*

ترجمة: سلمان مصالحة


عباس كيارستمى- من مجموعة: گرگى در كمين (ذئب في الكمين) ، تهران ١٣٨٤ هـ.


*

قصائد أخرى للشاعر، انقر هنا

مشاركات



تعليقات فيسبوك:


تعليقات الموقع: يمكن إضافة تعليق هنا. لا رقابة على التعليقات مهما كانت مخالفة للرأي المطروح، بشرط واحد هو كون التعليقات وصيلة بالموضوع.

0 تعليقات:

إرسال تعليق

قضايا
  • كل يغنّي على ويلاه

    إنّ القطيعة التي فرضها الإسلام على العرب مع جذورهم الجاهلية قد سجنتهم في بوتقة الواحدية الأيديولوجية التي لا يمكن أن تكون إلاّ كابتة ومستبدّة، أي فاشية في نهاية المطاف. كذا هي طبيعة الأيديولوجيّات الواحدية، أكانت هذه الأيديولوجيات دينية أو سياسية، لا فرق.
  • شعب واحد أم تشعّبات؟

    قد يظنّ البعض أنّ إطلاق الشّعارات يكفي وحده إلى تكوين مجموعة سكّانيّة هوموجينيّة متراصّة لها مقوّمات الشّعب كما يجب أن يفهم هذا المصطلح على حقيقته.

    تتمة الكلام
 
قراء وتعليقات
  • تعليقات أخيرة

  • جهة الفيسبوك

    قراء من العالم هنا الآن

  • عدد قراء بحسب البلد

    Free counters!